حكم وأقوال ج2

حكم وأقوال مترجمة باللغة التركية




-عندما يُغلق باب سعادتنا يُفتح باب آخر, ومع ذلك ننظر إلى الباب المغلق ولا نرى الباب الذي فتح.
-Bizim mutluluk kapılarımızdan biri kapandığında bir diğeri açılır. Ancak biz kapanan kapıya o kadar çok bakarız ki açılan kapıyı göremeyiz.





-الحقيقة مثل النحلة , في جوفها عسل, وفي ذنبها ابرة.
-Hakikat arı gibidir. İçi bal , sonu (kuyruğu) iğne gibidir.





- الكلمات تشبه المفتاح إذا استخدمتها بشكل صحيح تغلق بها فم وتفتح بها قلب.
.Kelimeler anahtar gibidir Doğru şekilde kullanırsan onlarla ağız kapatır ve Kalp fethedersin-



-في الدنيا أجمل وأغلى مكان هو المكان الذي تكون فيه مع من تحب.
Dünyada en güzel ve en değerli yer sevdiğinle birlikte olduğun yerdir-




.كلنا نملك نفس العين لكننا لا نملك نفس النظرة-
-Hepimiz aynı göze sahibiz ancak aynı bakış açısına sahip değiliz.





-أريد سعادة صغيرة لكي لا يأخذها مني أحد.
-Küçük bir mutluluk istiyorum, O kɑdɑr küçük olsun ki, istemesin kimse benden onu.








.حين نشتاق لأحد كثيراً يصبح العالم كأنه خالي من البشر-
-Birini çok özlediğimizde dünyada ondan başka hiç insan yokmuş gibi geliyor.





-دخلت يوماً إلى سوق الحياة فوجدت أموراً عجيبة , رأيت قلوباً تُباع وعقولاً تشترى.
-Bir gün hayat çarşısına girdim ve orada tuhaf şeyler gördüm satılık kalpler ve satın alınan akıllar gördüm.



-السماء صافية لأن البشر لا يعيش فيها .
.Gökyüzü tertemizdir çünkü içinde insan yaşamıyor-



-العين تصدق نفسها والأذن تصدق الغير.
.Göz kendine inanır, kulak ise başkasına inanır-



-وجدانك هو قبلتك فلا تفقده .
.Vicdanın, senin kıblendir, onu kaybetme-



-شكراً للوقت الفاصل بينَ السعادتين ,لأنه يجعلنا نشعر بالسعادة أكثر.
-İki mutluluğun arasındaki zamana teşekkürler Onun sayesinde mutluluğun farkına varabiliyoruz.



-لا تحزن على ذهاب الجميل, أحياناً يجب أن يرحل ليأتي غداً أجمل .
-Güzel bir şeyin hayatından gitmesine üzülme bazen gitmesi gerekir ki yerine daha güzeli gelsin.




-إذا لم تعثر على من يزرع وردة في قلبك, فلا تسعى لمن غرس في قلبك سهماً ومضي .
-Kalbine bir gül ekecek birini bulamadıysan , kalbine bir ok ekip geçenede rağbet etme.





-الصديق كالمصعد , اما يأخذك الى الأعلى او يسحبك الى الأسفل.
-Arkadaş asansör gibidir, seni ya yukarılara taşır yada aşağılara çeker.




-قم بتربية قلبك على فقدان الأشياء التي يحبها.
-Kalbinin sevdiği şeyleri kaybetmekle onu (kalbini) terbiye et.



-يكون الأنسان غريباً عندما يكون روحه في مكان وجسده في مكان آخر.
-İnsanın bedeni bir yerde, ruhu başka bir yerde olduğu zaman o insan GARİP olur.





-يستطيع الأنسان أن يكتب كلمات حب جميلة, ولكن أجمل ما في الحب ليس الكلمات بل المواقف.
-İnsan güzel sevgi sözcükleri yazabilir ancak sevgide önemli olan güzel kelimeler değil duruştur.




-يوجد للعالم قانون أسمه الدوران, ولا يتجاوزه أحد,فثق تماماً إن كل ما تفعله سيعود إليك يوماً ما.
-Dünyanın bir kanunu vardır adı "dönmek" tir . ve kimse bunun dışına çıkamaz . Emin ol ki sen ne yaparsan yap o sana mutlaka bir gün dönecek.



-لا يرى الظل, الأنسان الذي يدير وجهه للشمس.
-Yüzünü güneşe çeviren insan, gölge görmez.




-عندما يُغلق باب سعادتنا يُفتح باب آخر, ومع ذلك ننظر إلى الباب المغلق ولا نرى الباب الذي فتح.
-Bizim mutluluk kapılarımızdan biri kapandığında bir diğeri açılır. Ancak biz kapanan kapıya o kadar çok bakarız ki açılan kapıyı göremeyiz.





-هناك أناس كحبات اللؤلؤ صحبتهم شرف ورفقتهم أمان.
-Orada İnsanlar vardır, inci taneleri gibi onlarla sohbet onurdur arkadaşlıkları ise güvendir.





-الحياة مثل الوردة كل ورقة خيال و كل شوكة حقيقة.
-Hayat gül gibidir. Her yaprak hayal ve her diken gerçektir.






دروس ممتعة ستفيدك حتماً

دروس الأكثر قراءة هذا الأسبوع

جميع حقوق الطبع والنشر محفوظة لصالح موقع ببساطة ☪ kaaed